descendre d"un arbre - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:     

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

descendre d"un arbre - traducción al Inglés

SONG WRITTEN AND COMPOSED BY YVES DESSCA AND JEAN-PIERRE BOURTAYRE, ORIGINALLY PERFORMED BY SÉVERINE AT THE 1971 EUROVISION SONG CONTEST
Un Banc, Un Arbre, Une Rue

descendre d'un arbre      
climb down the tree

Definición

eth
[??]
(also edh)
¦ noun an Old English letter, . or ?, representing the dental fricatives ? and ?, eventually superseded by the digraph th.
Origin
from Dan. edh, perh. representing the sound of the letter.

Wikipedia

Un banc, un arbre, une rue

"Un banc, un arbre, une rue" (French pronunciation: ​[œ̃ bɑ̃ œ̃n‿aʁbʁ yn ʁy]; "A Bench, a Tree, a Street") was the winning song of the Eurovision Song Contest 1971 performed in French by French singer Séverine, representing Monaco.

The song is a classic French ballad, with the lyric focusing on the loss of childhood innocence, and people following their dreams. The opening lines to the chorus translate as "we all have a bench, a tree, a street/Where we cherished our dreams / a childhood that has been too short".

This song is used as the theme song of Miss Hong Kong Pageant.